Brăilago

Brăila, Go, restul se înţelege

RSS 2.0

Neko no kao, Ne-nashi ishi, Nerai

Neko no kao – Gură de tigru. Literal, faţă de pisică/felină. Forma din diagramă.

 

Neko no kao

Ne-nashi ishi – Grup de piese care pluteşte. Literal piese dezrădăcinate.

Nerai – Ameninţare, scop, ţintă, sau… urmare/continuare. Dar termenul este mult mai complex, motiv pentru care în senseis library este analizat mai pe larg.

Cîteva considerente:

  • – Nerai este un cuvînt întîlnit deseori în literatura japoneză de Go, atît de des încît este clar că este un concept important în înţelegerea jocului în mod japonez. Este posibil să printre cele mai importante 5 concepte strategice.
  • – Nerai este mult mai rar folosit de vestici, ceea ce pare a indica faptul că modul lor de înţelegere a Goului nu cuprinde acest concept. Translatorii îl traduc în multe moduri diferite, dar aproape întotdeauna diminuîndu-i importanţa folosind cuvinte obişnuinte folosite în textele uzuale.
  • – Dar cum putem avea certitudinea că nerai este un termen de specialitate în Go, şi nu doar un simplu termen uzual japonez folosit în conversaţii obişnuite, şi care înseamnă ameninţare scop sau ţintă? În principiu datorită frecvenţei sale în materialele dedicate Goului. Go Seigen a fost indicat ca unul care foloseşte din plin acest termen. De exemplu, doar în cartea sa Igo no Shinri termenul apare de 46 de ori, şi asta doar în forma aceasta. Dar mai apare şi în alte forme precum nerau, nerawaremasu, etc. Chiar şi cuvinte uzuale apar mai rar, exemple fiind arimasu (este, de 36 ori) sau suru ( a face, de 27 ori). Alt indiciu clar, ar fi că este că termenul este găsit în dicţionarele de japoneze de Go.
  • – Evoluţia multor jucători vestici a fost modelată de învăţarea anumitor termeni, şi apoi străduindu-se să aplice conceptul în partidele lor. Noi credem că mult mai mulţi ar trebui să înveţe conceptul, şi apoi să vadă cum li se dezvoltă simţul Goului.

Definiţii:

  • Nerai (noun, substantiv) 1: Una dintre cîteva mutări interesante, sau secvenţe pe care un jucător le are în vedere, aşteptînd momentul potrivit pentru a le lansa, (sau la care oponentul caută momentul de a le elimina). Deseori o mutare apărută ca urmarea a unei secvenţe precedente; tipul de nerai rămas în caz că a rămas, fiind un factor comun pentru evaluarea secvenţelor. 2: O ameninţare tactică.

 

Prima definiţie se bazează pe un dicţionar japonez în care se spune. Nerai, a fi atent la momentul cînd se poate profita mai eficient de slăbiciunea adversarului.

 

  • Nerau (verb) 1: A avea în vedere o anumită mutare sau secvenţă, fiind atent pentru a găsi momentul potrivit pentru a o lansa. 2: A ameninţa tactic.

 

După cum se poate vedea din cele două definiţii, există un aspect strategic al conceptului, şi există şi unul tactic. Lăsînd deoparte semnificaţia tactică, este clar că înţelesul strategic este fundamentul unei întregi teorii în ceea ce priveşte cursul unei partide de Go.

 

În această teorie, starea de bază a jocului este reprezentată de un set de mutări sau secvenţe, aranjate în funcţie de prioritate, menţinut de fiecare din jucători. A juca partida implică executarea acestor mutări sau secvenţe din acest set una cîte una. Dar în cursul acestei execuţii, alte nerai rezultînd din aceste secvenţe, pot fi adăugate la listă (urmări). Sau, unele mutări pot avea ca scop crearea unui sau mai multor nerai, sau pentru a le elimina pe cele ale adversarului. Un jucător poate alege o linie de joc pentru că crează nerai pentru sine, sau pentru că nu crează nerai pentru adversar.

Notă – Nu există recursivitate aici. Cu alte cuvinte o mutare care are ca singur scop eliminarea unui nerai al adversarului, nu ar fi considerat un nerai pentru scopurile acestui model (NT Nota asta, contrazice o afirmaţie precedentă, ceea ce poate însemna ori că am pierdut eu sensul, ori autorul din SL a bilbiit ceva. Cert e că această noţiune trebuie studiată cu surse mai potrivite, nu o simplă traducere de dicţionar.) Se pare că un nerai trebuie să fie ceva mult mai concret, şi deseori cumva conflictual, cum ar fi no tăiere, o invazie sau un atac. Un salt peste un spaţiu, nu contează cît de bună mutare este, nu poate fi considerată nerai, decît dacă taie în două un grup, sau îi ameninţă viaţa.

Cu alte cuvinte, fiecare jucător are un depozit bancar în monedă nerai, din care poate face retrageri, sau depune mai mult. Go ca Monopoly.

Traduceri:

Nu există un termen unic acceptat pentru traducerea lui nerai. Există cîteva propuneri, care urmează sugestia lui John F, că este cel mai indicat să se găsească traduceri ce pot fi folosite şi ca verb, dar şi ca substantiv pentru a se putea menţine o utilizare coerentă indiferent de sursa unde este folosit.

 

ameninţare. (threat) Este o traducere preferată. Ca o traducere mai mult directă a lui nerai, cuprinde atît secvenţeşe locale, strategice, cît şi tipul strategic de nerai. Este disponibil şi ca substantiv cît şi ca verb, a ameninţa.

Dacă este important să se precizeze natura locală sau tactică a ameninţării se poate spune, ameninţare locală sau ameninţare tactică.

Dacă este important să se precizeze natura lui nerai ca rezultat al altei secvenţe, se poate spune ameninţare rezultată-ulterioară (follow up)

Dacă traducerea aceasta are o slăbiciune este aceea că nu reuşeşte să cuprindă aspectul de monedă a lui nerai. Evident, nici vorbitorii de Japoneză nu îi cunosc acest aspect pînă cînd nu li se explică să îl asocieze cu ceea ce in mod obisnuit este un cuvînt obişnuit pe care îl folosesc din copilărie.

scop/obiectiv/intenţie. (aim)Este o traducere rezonabilă a lui nerai, deşi pare cam fadă. Poate folosit atît la aspectul tactic cît şi strategic, funcţionează şi ca substantiv şi ca verb. Deasemeni surprinde şi aspectul lui nerai că deşi putem avea multe intenţii, nu le putem realiza pe toate.

ţintă. (target) Şi acesta este un candidat rezonabil pentru traducerea lui nerai, funcţionează atît ca verb cît şi ca substantiv.

altele. Această analiză precizează că nerai este un concept bine format, şi ar fi ideal să poată exista o traducere unitară, dar în funcţie de context poate fi posibil să fie folosiţi şi alţi termeni precum.

-idee, oportunitate, opţiune, posibilitate. Acestea mergînd în ceea ce priveşte sensul strategic, dar nu şi atunci cînd e vorba de urmare.

-urmare (follow up) Acest termen cuprinde adeseori ideea de nerai. Dar se recomandă folosirea expresiei, ameninţare ulterioară (follow up threat), pentru a face distincţie faţă de urmările de tip non nerai, aşa cum ar fi mutările de yose. Urmările de tip nerai survin în jocul de mijloc timpuriu.

relaţia lui nerai cu aji

Nerai este o mutare care profită de anumit aji.

Ajiul dă naştere lui nerai.

Existenţa lui nerai implică prezenţa ajiului.

Aceasta analiză trimite şi la o pagină cu vreo 5 exemple, care nu vor fi adăugate aici. Pot fi gasite pe situl senseis. Analiza este deja mult peste ceea ce se vrea de la un dicţionar.

 

Categories: Dicţionar Tags:

Costel


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

Categorii

Arhive